Ca un dragon: Ishin vocea va fi doar în japoneză, ceea ce înseamnă că piețele occidentale vor trebui să se mulțumească cu subtitrarea în engleză.

Într-un interviu acordat lui Tojo Dojo, Yokoyama a spus că motivul pentru care studioul nu a ales un dubl în engleză a fost din cauza modului în care oamenii „vorbeau în era Bakumatsu”.

„Pentru remake-ul lui Ishin, folosim subtitrări”, a spus Yokoyama. „Nu duplim vocea off. Traducem jocul în engleză, dar vocabularul specializat și modul în care oamenii vorbeau în epoca Bakumatsu ar fi făcut replicile incredibil de lungi, așa că pur și simplu nu ar fi funcționat. De aceea facem subtitrări de data aceasta.”

El continuă spunând că multora din companiile de limbă engleză nu le place să citească subtitrări, dar Yakuza 0, care a fost subtitrat, a fost foarte popular în ciuda lipsei unei dublări în limba engleză.

Like a Dragon: Ishin a fost anunțat la începutul acestei săptămâni în timpul prezentării Sony State of Play. Acesta este un remake al spin-off-ului Yakuza, indisponibil anterior pe piețele occidentale.

Jocul are loc în ultimii ani ai perioadei Edo, când shogunatul Tokugawa s-a încheiat. În ceea ce privește intriga, este plasată în anii 1860, iar Kyo suferă de o inegalitate larg răspândită. Dar un samurai în căutarea dreptății va schimba cursul istoriei.

Vei juca în rolul lui Sakamoto Ryoma, care vrea să răzbune moartea tatălui său, să-și curețe numele de o crimă înscrisă și să-i restabilească onoarea. Procedând astfel, vei pune capăt erei samurailor și vei schimba viitorul Japoniei pentru totdeauna.

Jocul va fi lansat pe PC, PS4, PS5, Xbox One și Xbox Series X/S în februarie 2023.

Imparte asta:

Alte știri