Como un dragón: Ishin la actuación de voz será solo en japonés, lo que significa que los mercados occidentales tendrán que conformarse con subtítulos en inglés.

En una entrevista con Tojo Dojo, Yokoyama dijo que la razón por la que el estudio no eligió un doblaje en inglés es por cómo la gente "hablaba en la era Bakumatsu".

“Para la nueva versión de Ishin, usamos subtítulos”, dijo Yokoyama. “No doblamos voces en off. Estamos traduciendo el juego al inglés, pero el vocabulario especializado y el estilo de comunicación de la gente en la era de Bakumatsu habrían hecho que las filas fueran increíblemente largas, por lo que simplemente no funcionaría. Así que esta vez estamos haciendo subtítulos".

Continúa diciendo que a muchas empresas de habla inglesa no les gusta leer subtítulos, pero Yakuza 0, que estaba subtitulada, fue muy popular a pesar de la falta de un doblaje en inglés.

Like a Dragon: Ishin se anunció a principios de esta semana durante la presentación State of Play de Sony. Esta es una nueva versión del spin-off de Yakuza que antes no estaba disponible en los mercados occidentales.

El juego tiene lugar durante los últimos años del período Edo, cuando terminó el shogunato Tokugawa. En cuanto a la trama, está ambientada en la década de 1860 y Kyo sufre una desigualdad generalizada. Pero un samurái en busca de justicia cambiará el curso de la historia.

Jugarás como Sakamoto Ryoma, que quiere vengar la muerte de su padre, limpiar su nombre de un asesinato enmarcado y restaurar su honor. Al hacerlo, terminarás con la era de los samuráis y cambiarás el futuro de Japón para siempre.

El juego se lanzará para PC, PS4, PS5, Xbox One y Xbox Series X/S en febrero de 2023.

Compartir:

Otras noticias