Як Dragon: Ishin озвучка здійснюватиметься лише японською мовою, що означає, що мешканцям західних ринків доведеться задовольнятися англійськими субтитрами.

В інтерв'ю Tojo Dojo Йокояма сказав, що причина, через яку студія не обрала англійський дубляж, полягає в тому, як люди «розмовляли в епоху Бакумацу».

"Для ремейку "Ішин" ми використовуємо субтитри", - сказав Йокояма. «Ми не дублюємо закадровий голос. Ми перекладаємо гру англійською мовою, але спеціалізована лексика та манера спілкування людей в епоху Бакумацу зробили б репліки неймовірно довгими, тому це просто не спрацювало б. Тому на цей раз ми робимо субтитри».

Він продовжує, що багато хто в англомовних компаніях не любить читати субтитри, але Yakuza 0, яка була забезпечена субтитрами, була дуже популярна, незважаючи на відсутність англійського дубляжу.

Like a Dragon: Ishin була анонсована раніше цього тижня під час презентації Sony's State of Play. Це ремейк спін-офу Yakuza, раніше недоступного на західних ринках.

Дія гри відбувається в останні роки періоду Едо, коли закінчився сьогунат Токугава. З погляду сюжету, дія відбувається у 1860-х роках, і Ке страждає від повсюдної нерівності. Але один самурай у пошуках справедливості змінить перебіг історії.

Ви гратимете за Сакамото Рему, який хоче помститися за смерть батька, очистити своє ім'я від підставного вбивства і відновити свою честь. Тим самим ви покладете кінець епосі самураїв і назавжди зміните майбутнє Японії.

Гра вийде на PC, PS4, PS5, Xbox One та Xbox Series X/S у лютому 2023 року.

Поділитися:

Інші новини