Ejderha gibi: İşin seslendirme sadece Japonca olacak, bu da batı pazarlarının İngilizce altyazıyla yetinmek zorunda kalacağı anlamına geliyor.

Tojo Dojo ile yaptığı bir röportajda Yokoyama, stüdyonun İngilizce dublaj seçmemesinin nedeninin "Bakumatsu döneminde insanların konuşma şekli" olduğunu söyledi.

Yokoyama, "Ishin yeniden çevrimi için altyazı kullanıyoruz," dedi. “Seslendirmeleri dublajla yapmıyoruz. Oyunu İngilizceye çeviriyoruz, ancak Bakumatsu dönemindeki insanların özel kelime dağarcığı ve iletişim tarzı, satırları inanılmaz derecede uzun yapardı, bu yüzden işe yaramazdı. Yani bu sefer altyazı yapıyoruz."

İngilizce konuşan şirketlerde pek çok kişinin altyazı okumayı sevmediğini ancak altyazılı olan Yakuza 0'ın İngilizce dublaj olmamasına rağmen çok popüler olduğunu söyleyerek devam ediyor.

Like a Dragon: Ishin, bu hafta başlarında Sony'nin State of Play sunumu sırasında duyurulmuştu. Bu, daha önce Batı pazarlarında bulunmayan Yakuza spin-off'unun yeniden yapımıdır.

Oyun, Tokugawa şogunluğunun sona erdiği Edo döneminin son yıllarında geçiyor. Olay örgüsü açısından 1860'larda geçiyor ve Kyo yaygın eşitsizlikten muzdarip. Ancak adalet arayışındaki bir samuray, tarihin akışını değiştirecektir.

Babasının ölümünün intikamını almak, adını bir cinayetten temize çıkarmak ve onurunu geri kazanmak isteyen Sakamoto Ryoma olarak oynayacaksınız. Bunu yaparak samuray çağını sona erdirecek ve Japonya'nın geleceğini sonsuza dek değiştireceksiniz.

Oyun Şubat 4'te PC, PS5, PS2023, Xbox One ve Xbox Series X/S'de piyasaya sürülecek.

Paylaş:

Diğer haberler