Jak smok: Ishi głos będzie tylko w języku japońskim, co oznacza, że ​​rynki zachodnie będą musiały zadowolić się angielskimi napisami.

W wywiadzie dla Tojo Dojo Yokoyama powiedział, że powodem, dla którego studio nie wybrało angielskiego dubbingu, jest sposób, w jaki ludzie „rozmawiali w erze Bakumatsu”.

„W remake'u Ishina używamy napisów” — powiedział Yokoyama. „Nie dubbingujemy lektorów. Tłumaczymy grę na angielski, ale specjalistyczne słownictwo i styl komunikacji ludzi z ery Bakumatsu sprawiłyby, że linijki byłyby niewiarygodnie długie, więc to by po prostu nie zadziałało. Więc tym razem robimy napisy”.

Dodaje, że wiele firm anglojęzycznych nie lubi czytać napisów, ale Yakuza 0, która była z napisami, była bardzo popularna pomimo braku angielskiego dubbingu.

Like a Dragon: Ishin zostało ogłoszone na początku tego tygodnia podczas prezentacji Sony State of Play. To remake spin-offu gry Yakuza, niedostępnego wcześniej na zachodnich rynkach.

Akcja gry toczy się w ostatnich latach okresu Edo, kiedy skończył się szogunat Tokugawa. Jeśli chodzi o fabułę, akcja rozgrywa się w latach 1860. XIX wieku, a Kyo cierpi z powodu powszechnych nierówności. Ale jeden samuraj w poszukiwaniu sprawiedliwości zmieni bieg historii.

Wcielisz się w Sakamoto Ryomę, który chce pomścić śmierć ojca, oczyścić swoje imię z wrobionego morderstwa i przywrócić mu honor. W ten sposób zakończysz erę samurajów i na zawsze zmienisz przyszłość Japonii.

Gra ukaże się na PC, PS4, PS5, Xbox One i Xbox Series X/S w lutym 2023 roku.

Udostępnij:

Inne nowości